SST Lab Dokuwiki Header header picture

ユーザ用ツール

サイト用ツール


gross

差分

このページの2つのバージョン間の差分を表示します。

この比較画面へのリンク

両方とも前のリビジョン前のリビジョン
次のリビジョン
前のリビジョン
gross [2018/04/25 15:45] – [他大学の先生方へ] kimigross [2022/08/24 16:07] (現在) – [本文] kimi
行 14: 行 14:
   * [[台本を作っとけ]]   * [[台本を作っとけ]]
   * [[order|辞書を引こう]]   * [[order|辞書を引こう]]
 +
 +
 +  * Longman Dictionary of Contemporary English: approximately 2,000 words
 +  * VOA Special English Word Bookに記載された1500語
 +  * 小学校:600~700語(実際には100~200語程度)
 +  * 中学校:1,600~1,800語(2019年度に使用されている教科書が1,200語)
 +  * 高等学校:1,800~2,500語(小学校から高等学校までの間に、4,000~5,000語)
 +  * 英検5級 中学初級程度 約600語
 +  * 英検4級 中学中級程度 約1,300語
 +  * 英検3級 中学卒業程度 約2,100語
 +  * 英検準2級 高校中級程度 約3,600語
 +  * 英検2級 高校卒業程度 約5,100語
 +  * 英検準1級 大学中級程度 約7,500語
 +  * 英検1級 大学上級程度 約10,000~15,000語
 +
 ===== 本文 ===== ===== 本文 =====
   - Introduction   - Introduction
行 20: 行 35:
 [[悪い見本]] [[悪い見本]]
  
 +<blockquote>
 Any theoretical description has to start with the definition of the system under consideration and a determination of the fundamental interactions present in the system. \\  Any theoretical description has to start with the definition of the system under consideration and a determination of the fundamental interactions present in the system. \\ 
-> どんな、理論上、の記述、も、考慮している、システムの定義、とシステム、の現在の、基本的な相互作用、の決断、から始まらなけれればならない。 +</blockquote> 
->> おいおい、[[訳文も日本語]]やで。+ 
 +<box 70% round red left> 
 +どんな、理論上、の記述、も、考慮している、システムの定義、とシステム、の現在の、基本的な相互作用、の決断、から始まらなけれればならない。 
 +</box> 
 + 
 +<box 50% round blue right> 
 +おいおい、[[訳文も日本語]]やで。 
 +</box> 
  
 +<box 100%>
 This information is all contained in the Hamiltonian which is the central quantity for any theoretical treatment. This information is all contained in the Hamiltonian which is the central quantity for any theoretical treatment.
-<blockquote>・・・・ +</box> 
-</blockquote+ 
-<note warning>+<box 70% round red left> 
 +・・・・ 
 +</box> 
 + 
 +<box 70% round blue right>
 うーん、ほな[[ルー・大柴になったつもりで]]やってみよか。 うーん、ほな[[ルー・大柴になったつもりで]]やってみよか。
-</note>+</box> 
  
  
行 96: 行 126:
  
  
-Taking advantage of symmetries can greatly reduce the computational cost in theoretical treatments.  
 <blockquote> <blockquote>
-もう勘弁してください。+Taking advantage of symmetries can greatly reduce the computational cost in theoretical treatments. 
 </blockquote> </blockquote>
-<note warning>+ 
 +<box 70% round red left> 
 +もう勘弁してください。 
 +</box> 
 + 
 +<box 70% round blue right>
 まあ、今日はこのぐらいにしとたろ。 まあ、今日はこのぐらいにしとたろ。
-</note>+</box> 
  
  
-Finally, we will introduce and illustrate the nomenclature to describe the structure to describe the structure of surfaces. 
 <blockquote> <blockquote>
-先生、まだ一行残ってますが。+Finally, we will introduce and illustrate the nomenclature to describe the structure to describe the structure of surfaces.
 </blockquote> </blockquote>
-<note warning>+ 
 +<box 70% round red left> 
 +先生、まだ一行残ってますが。 
 +</box> 
 + 
 +<box 70% round blue right>
 それはまた明後日やろ、明後日。 それはまた明後日やろ、明後日。
-</note>+</box>
  
  
行 119: 行 158:
 ==== 他大学の学生さんへ ==== ==== 他大学の学生さんへ ====
  
-<note warning> +ゼミの輪講は指導する先生によって方針が大きく異なります。ここで述べているような英文解釈を実際にゼミで発表して、先生にしかられても一切関知しませんので。 
-ゼミの輪講は指導する先生によって方針が大きく異なります。ここで述べているような英文解釈を実際にゼミで発表して、先生にしかられてもいっさい関知しませんので。 +
-</note>+
 ==== 素朴な疑問 ==== ==== 素朴な疑問 ====
- +  * [[なんで、英語なの?]]
-[[なんで、英語なの?]] +
 ==== 高校生の皆さんへ ==== ==== 高校生の皆さんへ ====
-<note>いわゆる「理系」に進学しようと思っている受験生の中には英語が苦手な人も多いでしょう。かく言う私もそうでした。大学に行ってから、いったいどこで、どんな風に英語が必要になるのか。学校で習うあの不可思議な英文法なるものには意味があるのか。様々な疑問があると思います。+いわゆる「理系」に進学しようと思っている受験生の中には英語が苦手な人も多いでしょう。かく言う私もそうでした。大学に行ってから、いったいどこで、どんな風に英語が必要になるのか。学校で習うあの不可思議な英文法なるものには意味があるのか。様々な疑問があると思います。
 このコンテンツが、そんな疑問の回答になれば幸いです。もう少し詳しいのは「[[英語について爺の戯言]]」に。 このコンテンツが、そんな疑問の回答になれば幸いです。もう少し詳しいのは「[[英語について爺の戯言]]」に。
-</note>+
 ==== 他大学の先生方へ ==== ==== 他大学の先生方へ ====
-一部の大学を除いて、どこでも同じだと思いますが、まあ、そういうことです。お察しください。 +  * 一部の大学を除いて、どこでも同じだと思いますが、まあ、そういうことです。お察しください。
- +
- +
-[[:|トップページへもどる]]+
gross.1524638701.txt.gz · 最終更新: 2022/08/23 13:34 (外部編集)

Donate Powered by PHP Valid HTML5 Valid CSS Driven by DokuWiki